Перверсивное
Mar. 5th, 2013 07:30 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Прочел я, стало быть, Fifty Shades of Grey. Толчком послужила запись у френдессы, удивлявшейся, что некоторые дамы осмеливаются говорить на интервью, что эту книгу читали – а говорить об этом, по ее мнению, не следовало бы, потому что контроверсии много вокруг. Ну, я тут не на интервью, так вот я это добро прочел, причем все три книги, причем с удовольствием, даром что в ЦА явно не попадаю. Думаю, что не попадаю, во всяком случае.
В результате я не понимаю обильных разговоров про то, как эта книга плохо написана и про то, как автор наивно продемонстрировал собственные фантазии. То есть без фантазий там, понятно, не обошлось, но вот в наивность я не верю. Книга мне показалась на редкость тщательно сконструированным текстом, безо всякой наивности со стороны автора. Впечатление, что автор прекрасно знал все нужные кнопки, аккуратно вставил их в текст (вернее, собрал текст исключительно из нужных кнопок) и на каждую безжалостно нажал, не оставив читательницам ни одного шанса на спасение. Не могу себе представить, чтобы такая убойная сказка получилась случайно, на одних инстинктах. Насколько я себе представляю внутренний мир женщин (“Оп-паньки!”), подавляющее большинство дам должно испытывать на каждой двенадцатой примерно странице неиллюзорный катарсис. Хотя и желание тщательно скрывать это от окружающих тоже можно понять.
Обильный баттхерт и всякий глум по этому поводу тоже читать любопытно. Глум обычно мимо кассы, глумящиеся просто не понимают, что имеют дело со сказкой, и предъявляют этому эпохальному произведению крайне неадекватные претензии. Вроде претензий автору фэнтези, например, что у драконов на самом деле не бывает красной чешуи. Ну или повторы считают зачем-то – сколько, мол, раз за одну главу героиня ахнула или зарделась. Получается глуповато, но забавно. А вот баттхерт, особенно феминистический, как раз по делу и весьма познавателен, потому что в феминистических кругах происходит довольно-таки накаленная полемика: в одних текстах чувствуется некоторый испуг, потому что безумный успех этой книги им как бы намекает, что они страшно далеки от народа. Главная жаба – не какие-нибудь пожилые красношеие тетки наслаждаются: больше половины скачиваний – юные девы из либеральных заповедников. В других текстах наблюдаются попытки выдать все эти пятьдесят оттенков серого за победу, наоборот, феминизма, но такое вольнодумие встречает яростный отпор.
В общем, явление. Совершенно не жалею, что познакомился. Если что – читать, разумеется, надо в оригинале. Перевод невозможен, то есть вообще, совсем невозможен, нету в русском языке способов передать это все адекватно. И кино, кстати, когда сделают, тоже получится полная фигня.
Mirrored from Gears and Springs.
no subject
Date: 2013-03-06 02:47 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 01:09 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 09:27 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 09:44 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-25 06:48 pm (UTC)Дело не в том, что вещь спорная (хотя что в ней спорного, так и не поняла). Дело в том, что это сразу напоминает интервьюирующему про секс и с ним связаное, а обсуждать эти темы в профессиональной обстановке между чужими людьми как-то не совсем подходящее место. И потенциальный работодатель почувствует себя неловко, подбирая подходящую реакцию. Это все равно как на "какие у вас хобби" ответить "секс."
no subject
Date: 2013-03-25 06:51 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 08:52 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 09:29 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 10:03 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 10:09 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 01:02 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 01:01 pm (UTC)ЗолушкуPretty Woman или вообще Pride and Prejudice. А вот Twilights вспоминать не надо, даром что оттуда оно началось.no subject
Date: 2013-03-06 09:26 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 09:37 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 09:53 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 09:56 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 10:28 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 10:35 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 10:40 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 10:46 pm (UTC)А обычный читатель, который купил сорок миллионов копий, выносит из этой книги, в отличие от сноба-критика, совершенно другое (http://friend-horatio.livejournal.com/1008674.html).
no subject
Date: 2013-03-06 10:54 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 11:07 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 11:14 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 11:21 pm (UTC)Вот "упоминание" - это точный термин. Упоминания есть, а самих перверсий нет. То есть появляется такой Грей со страшным контрактом наперевес, а ему в ответ сплошная ваниль, вплоть до полной перековки. Только ему и остается, что инструменты из своей комнаты для игр выносить постепенно за ненадобностью.
no subject
Date: 2013-03-06 10:06 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 10:26 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 10:35 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 10:41 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 01:52 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 09:22 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 01:07 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 01:09 pm (UTC)А ещё?
no subject
Date: 2013-03-06 01:48 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 02:31 pm (UTC)Только я приготовился полакомиться и сразу обломился! :-)
no subject
Date: 2013-03-06 02:37 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-25 06:22 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 11:41 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 01:05 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-07 11:27 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-07 11:38 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-07 03:12 am (UTC)http://slog.thestranger.com/slog/archives/2012/05/17/sl-letter-of-the-day-grey-is-the-new-black-eye
and on some eye rolling from my kinky friends.
But your opinion matters to me, I'll try it. Thanks!
no subject
Date: 2013-03-07 03:44 am (UTC)Читай, в общем, на свой страх и риск. То, что я тут написал - это была не рекомендация.
no subject
Date: 2013-03-25 06:19 pm (UTC)Только это не Pride and Prejudice, это же Beauty and the Beast, ну классичесский же сюжет. Красавица и Чудовище. Аленький, блин, цветочек. Это там самая большая и крупная кнопка.
Единственное, что добавлю - я читала как раз в переводе (она мне так подвернулась, а мне стало лень искать оригинал). Зря Вы, вполне можно почитать, хотя местами явно чувствуется, что в оригинале было бы сильнее. Но перевод недурной, таких слов в русском нет, зато есть другие, адекватно заменяющие.
no subject
Date: 2013-03-25 06:34 pm (UTC)Про русский перевод - очень трудно поверить. Ни разу не видел, чтобы кто-нибудь смог написать что-нибудь подобное по-русски. Сексуальная сторона по-русски вообще очень плохо пишется, обязательно получаются или "грязные, как немытые ноги, грубые, как урчание в животе, коротенькие четверостишия с ужасным мотивом" или, наоборот, неуместные рюшечки. Людей, у которых это получалось правильно, можно по пальцам пересчитать, но никто из них тут не поможет - другие времена, другие подходы. Надо будет глянуть, что ли.
no subject
Date: 2013-03-25 06:43 pm (UTC)