(no subject)
Nov. 23rd, 2005 12:01 pmИнтереснейшая ссылка via
avva:
baconmeteor переводит "Золотого теленка" на английский, поминутно сталкиваясь со всякими ужасными проблемами. Сейчас вот речь идет о знаменитом "Инда взопрели озимые. Рассупонилось солнышко, расталдыкнуло свои лучи по белу светушку". Титаническая задача.

no subject
Date: 2005-11-23 06:16 pm (UTC)У меня дома этот перевод есть.
И Чонкина перевели, что тоже не так просто.
no subject
Date: 2005-11-23 06:20 pm (UTC)no subject
Date: 2005-11-23 08:58 pm (UTC)