chasovschik (
chasovschik) wrote2024-10-09 03:02 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
День сегодня с утра не задался
Чрезвычайно странный имел сейчас разговор у Ивана Ганди на околостругацкую тему. Поразительно все-таки, насколько по-разному можно воспринимать одно и то же. Одна и та же книга, казалось бы, но не просто разные интерпретации - разный текст видим.
Что уж говорить про менее очевидные вещи.
Что уж говорить про менее очевидные вещи.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Я несколько лет назад рассказывал у себя в ЖЖ, как большая группа микрософтовцев, американцев и понаехалов из разных стран мира в Америку, коллеги наследника, читали 5 книг Стругацких ( Полдень и пр.) на англ., припахав сына перепроверить у носителей языка авторов ( то есть у родителей, нас) правильно ли они поняли и разъяснить непонятные места. Пришли к выводу, что Стругацких надо проходить в школах в современном мире.
Это к вопросу о «эрзац для советских инженеров»
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Это не отменяет плюрализма интерпретаций, но является отдельной от него проблемой.
(no subject)
(no subject)
no subject
У меня был босс-американец, не знавший русского языка, но феноменально образованный -- например, выучил древнегреческий, чтобы читать Гомера в подлиннике. Он хорошо знал романы Стругацких, выходившие в переводах в серии у Желязны, и тоже считал "Пикник" одной из лучших книг в мировой фантастике. (Об этом он мне сказал, когда интервьюировал меня к себе в группу -- я понял, что выиграл в лотерею, и не ошибся.)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)